イギリスで気づいた日本文化の尊さ。美容師先生が託してくれた「最後のバトン」
- 故島永幸

- 4月27日
- 読了時間: 4分
イギリスへ渡航して学んだことの一つに、セレモニーにおける「ファッションのあり方」があります。
英国のアワードで感じた、圧倒的な「正装」の力
アワードセレモニーの会場。そこには、男性はタキシード、女性はイブニングドレスに身を包んだ参加者たちが、誇らしげに集まっていました。その気品あふれる光景は、まさに英国文化の象徴そのものでした。
実はここで、一つ大きな後悔があります。 出発前、現地での服装をGemini(AI)に相談したところ、「ブラックスーツにブラックタイ」を勧められたのです。私はその助言に従ったのですが……会場でタキシードの群れを目の当たりにし、「なぜ自分の直感を信じてタキシードを用意しなかったのか」と激しく後悔しました。
AIは「無難」を教えてくれますが、その場の「文化」や「誇り」までは汲み取ってくれませんでした。
ところで、日本のセレモニーで「紋付き袴」を選ぶ人がどれだけいるでしょうか。自国の文化を軽視し、利便性や無難さを優先していた自分を、少し恥じ、そして悔しく感じたのです。
2024年、荷物の重さに負けた自分への反省
最後に紋付き袴を着たのは2020年のWPPI。2024年も練習はしていましたが、格安航空券の預け荷物の重量制限を気にして、持参を断念してしまいました。 イギリスで誇り高く伝統をまとう人々を見て、荷物の重さを理由にアイデンティティを置いてきた自分を改めて悔やみました。

予期せぬ贈り物:地元の美容師先生からのバトン
「次は絶対に、自分の一着でステージに立つ」 そう決意し、地元の美容師先生に相談したところ、思いがけない返事がありました。
「もう買わなくていいわよ。私もいつまで現役でいられるかわからないから、これをあなたに差し上げるわ」
なんと、貸衣装としても使われていた立派な紋付き袴一式を譲り受けることになったのです!長年、誰かのハレの日を彩ってきた衣装を託された重みに、背筋が伸びる思いです。

2025年2月、紋付き袴で「アレ」に挑む
久しぶりに袖を通してみました。 着付けには少し手間取りましたが、なんとか形になったはず。(正直、暑くてすぐ脱ぎたくなりましたが……!)
来年2月の「アレ」には、この紋付き袴を纏って参加します。 AIの助言でもなく、利便性でもない。日本人としての誇りを胸に、練習を重ねて本番に臨みます。
Learning from the UK: Why I’m Choosing the "Montsuki Hakama" Over AI Advice
One of the most profound lessons I learned during my time in the UK was about the true essence of fashion at formal ceremonies.
The Power of Formal Attire at British Awards
At the award ceremony, the hall was filled with guests in their finest attire: men in tuxedos and women in elegant evening gowns. It was a stunning sight—a true symbol of British cultural pride and sophistication.
To be honest, I have one major regret. Before leaving Japan, I consulted Gemini (AI) about the dress code, and it suggested a "black suit with a black tie." I followed that advice, but the moment I saw the sea of tuxedos, I was hit with a wave of regret. I kept asking myself, "Why didn't I trust my intuition and bring a tuxedo?" AI can provide a "safe" or "standard" answer, but it cannot capture the unique atmosphere, culture, or pride of a specific moment.
Reflecting on My Own Identity
It made me wonder: how many Japanese people would choose a Montsuki Hakama (traditional formal kimono) for such an occasion? I felt a twinge of shame, realizing I had prioritized convenience and "playing it safe" over my own cultural heritage.
The last time I wore my Hakama was at WPPI in 2020. I had intended to wear it again in 2024 and even practiced dressing myself, but I ended up giving up because of the strict luggage weight limits on my budget flight. Seeing the British people stand tall in their traditions made me realize that I had essentially left my identity behind just to save a few kilograms.
An Unexpected Gift: Passing the Baton
Determined to never feel that way again, I decided I needed a set of my own. I consulted a local beautician who also runs a costume rental business, and she gave me an incredible surprise.
"Don't bother buying one," she said. "I won't be doing this forever, so I want you to have this set."
Just like that, I was entrusted with a magnificent Montsuki Hakama—an outfit that has graced many people’s special days over the years. Feeling the weight of the fabric, I felt a renewed sense of responsibility and pride.
Looking Ahead to February 2025
I recently tried it on to check the fit. Since it’s been a while, I struggled a bit with the ties (and frankly, it was so hot I wanted to take it off immediately!). But I managed to get it together.
For "that" big event next February, I won't be relying on AI's safe suggestions or worrying about luggage weight. I will be standing on that stage in this Hakama, representing my Japanese pride. The practice starts now!

コメント